什么是 LCTT SIG 和 LCTT LCRH SIGLCTT SIG 是 LCTT 特别兴趣小组 Special Interest Group ,LCTT SIG 是针对特定领域、特定内容的翻译小组,翻译组成员将遵循 LCTT 流程和规范,参与翻译,并获得相应的奖励。LCRH SIG 是 LCT
九年前,也是这个上午,我创建了 LCTT 及其第一个项目 TranslateProject。从最初只是有感于 Unix/Linux 上的中文手册页实在太糟糕,希望做一些事情;到最后变成了一个以翻译国外各个开源社区的技术文章和开源资讯/讨论的“流水”式项目,LCTT 已经走过了令我自己都非常吃惊的九年
本文收录了 LCTT 自创和选用的翻译词汇。为什么要自创翻译词汇?在翻译过程中,我们发现一些非缩写的英语术语沿袭使用了英语单词/短语,而没有得体的、公认的、正式的对应中文翻译。我们认为,中英文混杂是对原生语言的一种污染(英文缩写除外,这是为了减少冗长的语句),按照本地化的宗旨,应该对这些词汇进行翻译
按惯例,LCTT 每两年会做一次总结,在第一年、第三年、第五年、第七年、第九年都分别做了陈文。今年本来不必再赘述,但是,一方面今年是第十年了,这是个有意义的年份;另外一方面,今年以来,生成式 AI 的横空出世也深切影响到了翻译这件事。因此,我觉得有必要写点什么。十年前的这一天上午,在没有经过预先安排